Anh chị em thân mến,
Tôi rất lấy làm vui mừng hiện diện và cử hành Thánh lễ trong ngôi Thánh Đường của anh chị em. Tôi tri ân Đức Giám mục Gioan Maria Vũ Tất, đã tháp tùng với tôi trong chuyến viếng thăm giáo xứ của anh chị em. Tôi muốn nói lời chào mừng và cảm ơn của tôi đối với cha xứ, quí sơ, anh chị em giáo lý viên và tất cả anh chị em giáo dân của xứ Sapa.
Trong Phụng vụ thánh lễ hôm nay, chúng ta bắt đầu hành trình của một năm Phụng vụ mới bằng việc bước vào mùa Vọng. Trong suốt mùa Vọng này, Giáo hội mời gọi chúng ta hãy giữ tâm hồn xứng đáng chuẩn bị “cho ngày Chúa đến”.
Mùa Vọng là thời gian của niềm hy vọng thiêng liêng, trong đó toàn thể Giáo hội được mời gọi trở nên niềm hy vọng cho chính mình và cho thế giới.
Thiên Chúa của chúng ta là Đấng đến và kêu gọi chúng ta hãy đến gặp gỡ Ngài. Gặp gỡ như thế nào? Cách thông thường nhất được chờ mong cho cuộc gặp gỡ này là cầu nguyện.
“Lạy Chúa! Xin mau đến cứu giúp con!” Đây là tiếng kêu cứu của người đang trong cơn nguy khốn, nhưng đây cũng là lời cầu khẩn của Giáo hội đang ở giữa những nguy hại đang vây quanh. Trong ngày đầu của mùa Vọng, Giáo hội một lần nữa lại cất lên lời cầu xin cho chính Giáo hội như “làn trầm hương ” bay tới nhan Thiên Chúa. Làn hương thơm dâng lên Thiên Chúa thật sự là một biểu tượng của lời cầu nguyện.
Khi Con Thiên Chúa đến lần thứ nhất qua việc Nhập Thể, Ngài đã muốn chia sẻ trọn vẹn kiếp người. Trong mùa Vọng, chúng ta trông đợi Chúa đến không giống như việc Nhập thể nơi con người yếu hèn, nhưng trông đợi trong sự an bài tươi đẹp của một thế giới đã được cứu độ, vì ý thức rằng Đấng Cứu Thế của chúng ta đã chịu đau khổ và chịu chết, để đem chúng ta ra thoát khỏi tù ngục của tội lỗi.
Tóm lại, chúng ta đừng bao giờ quên giá trị cứu độ của mùa Vọng mà chúng ta đang sống và ngày lễ Giáng Sinh chúng ta đang hướng tới. Thật ra, chữ “Vọng” của mùa vọng chính là “hy vọng của mầu nhiệm Vượt Qua” trong đó chúng ta ngợi khen Chúa Kitô, Đấng đã nhập thể làm người, đã chết trên Thập giá và sống lại để làm Chúa của vũ trụ.
Chúng ta hãy hướng tâm hồn về Ngài trong sự liên kết với Đức Trinh Nữ Maria, Người Mẹ Hy Vọng của chúng ta.
Anh Chị em thân yêu của tôi,
Tôi hân hoan đến đây để chia sẻ niềm vui của anh chị em trong dịp này. Tôi muốn trao gửi những chia sẻ của tôi đến tất cả mọi tín hữu trong cộng đoàn, những người già yếu, bệnh tật, cô đơn cũng như những ai đang gặp khó khăn. Tôi nhớ đến từng người và tất cả mọi người trong thánh lễ này.
Anh chị em thân mến, Thiên Chúa muốn chúng ta tìm thấy nguồn hạnh phúc thật của chúng ta trong Ngài. Trong mùa Vọng này, Giáo Hội mời gọi chúng ta thực hiện một hành trình hoán cải thật sự trong con đường thiêng liêng, mà mỗi người trong chúng ta cũng như mọi cộng đoàn Kitô hữu liên tục được mời gọi khám phá và noi theo.
Đức tin được sinh ra từ cuộc gặp gỡ với Đức Giêsu, Đấng được nhận biết và chấp nhận như là Đấng Cứu Độ, nơi Ngài, khuôn mặt của Thiên Chúa được mạc khải. Một khi Thiên Chúa ngự trị trên tâm hồn và cuộc sống của chúng ta, chúng ta sẽ được biến đổi.
Thưa anh chị em giáo xứ Sapa, hôm nay, Chúa Kitô mời gọi chúng ta hãy thực hành lời kêu gọi “hãy tỉnh thức” của Ngài.
Phụng vụ hôm nay kêu gọi chúng ta hãy kiểm điểm lại mối liên hệ của chúng ta đối với Đức Giêsu.
Hãy luôn mở rộng con tim anh chị em đối với công việc mục vụ trong bối cảnh truyền giáo, điều này đòi buộc mọi Kitô hữu gặp gỡ con người – cách riêng là những người trẻ và các gia đình – nơi họ sinh sống, làm việc và hiện diện, để rao giảng cho họ tình yêu thương xót của Thiên Chúa.
Tôi biết rằng anh chị em đang tận hiến những quan tâm và liên đới đối việc ươm trồng ơn gọi cho chức vụ Linh mục và sống đời sống thánh hiến, chia sẻ về ơn gọi cho các em thiếu nhi, những người trẻ và các gia đình, đó là một việc quan tọng nhất cho tương lại của Giáo hội.
Tôi khuyến khích anh chị em hãy duy trì nhiệm vụ giáo dục đức tin. Xin cho việc học giáo lý và cầu nguyện của anh chị em được chăm sóc chu đáo bởi những nhà giáo dục tâm huyết, những chứng nhân sống động mà tấm lòng của họ luôn gần gũi vởi trẻ thơ và với thanh thiếu niên.
Nguyện xin Đức Mẹ Lavang luôn gìn giữ Giáo xứ Sapa. Amen.
Dear Brothers and Sisters,
I am overjoyed to be in your church and celebrate the Holy Masswith you.
I am grateful to the Bishop, H.E. Msgr. Jean-Marie Vu Tât, for accompanying me to visit your parish. I present my greetings and gratitudeto your parish priest, the sisters, the catechists and all the parishioners of Sapa.
With this evening liturgy, we begin the itinerary of a new liturgical year, entering into the season of Advent. During this season the Church exhorts us to keep ourselves blameless "for the coming" of the Lord.
Advent is the spiritual season of hope and in it the whole Church is called to become hope, for herself and for the world.
Our God is "the God who comes" and calls us to go to meet him. How? In the first place, in that universal form of hope and expectation,which is prayer.
"Lord, hasten to help me!" It is the cry of someone who feels he is in danger, but it is also the cry of the Church amid the many threats that surround her. At the beginning of advent, the Church once again makes this cry her own, and raises it to God "like incense". The offering of incense is in fact a symbol of prayer.
In his first coming, with the Incarnation, the Son of God wanted to share fully in our human condition. In Advent,we await the Lord not in the same way as a beautiful decoration upon a world already saved, but conscious that our Liberator had to suffer and die to bring us out of the prison of sin.
In short, we should avoid entering Advent and moving towards Christmas forgetting the cost of our salvation. In fact, the “Advent” hope can only be a "Paschal" hope, in which we praise the Incarnate Christ, Crucified and Risen, as our universal Lord.
Let us turn our hearts to him, in spiritual union with the Virgin Mary, Our Lady of Advent.
My Brothers and Sisters,
I have willingly come to share your joyon this occasion. I would like to extend my thoughts to all thefaithful of the community, especially the elderly, the sick, the lonely and those in difficulty. Iremember each and all at this Holy Mass.
Dear brothers and sisters, God wants us to find the source of our authentic happiness in him.
In this Advent Season, the Church invites us to make a journey of true conversion in
aspiritual itinerary that each one of us, that every Christian community, is ceaselessly called to rediscover and follow.
Faith is born from the encounter with Jesus, recognized and accepted as the Saviour in whom God's Face is revealed. Oncethe Lord has won our hearts, our liveswill be transformed.
Dear brothers and sisters of the Parish of Sapa. This evening, Christ invites us to let ourselves be involved in his proposal tostay awake.
The liturgy encourages us today to review our relationship with Jesus.
Always open your hearts wider to the pastoral work in the missionary context, which impels every Christian to meet people - particularly youths and families - where they live, work and spend their time, in order to proclaim to them God's merciful love.
I know that you are dedicating similar attention and concern to the care of vocations to the Priesthood and the Consecrated Life, proposing to children, young people and families the topic of vocations, which is of the utmost importance for the future of the Church.
I encourage you then to persevere in the task of education. May the moments for catechesis and prayer be enriched by authentic educators, witnesses whose hearts are especially close to children, adolescents and youth.
May Our Lady of LaVang protect the parish of Sapa. Amen.